Загрузка...

шекспир уильям ричард iii великие трагедии в русских переводах

Шекспир Уильям Ричард III. Великие трагедии в русских переводах

RUR713

Модель:

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Ричард III" (1591). Их авторы - В. Кюхельбекер, А. Дружинин, М. Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составление, предисловие, комментарии Игоря Шайтанова.

Шекспир Уильям Гамлет. Великие трагедии в русских переводах

RUR713

Модель:

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Гамлет" (1600). Их авторы - Андрей Кронеберг, Петр Гнедич и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составление, предисловие, комментарии Виталия Поплавского.

Шекспир Уильям Макбет. Великие трагедии в русских переводах

RUR713

Модель:

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Макбет" (1606). Их авторы - С. Соловьев, М. Лозинский, Б. Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составление, предисловие, комментарии: Людмилы Егоровой.

Шекспир Уильям Отелло. Великие трагедии в русских переводах

RUR1171

Модель:

На протяжений почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Отелло" (1603). Их авторы - П. Вейнберг, Б. Пастернак и М. Лозинский. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составитель: Ершова Ирина.

Шекспир Уильям Великие трагедии в русских переводах. Король Лир

RUR1018

Модель:

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Король Лир" (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составитель: Половникова Ольга.

Шекспир Уильям Ромео и Джульетта. Великие трагедии в русских переводах

RUR1018

Модель:

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в ХIХ веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода трагедии "Ромео и Джульетта" (1595). Их авторы - А. Григорьев, Т. Щепкина-Куперник, Б. Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.

Шекспир Уильям Великие трагедии в русских переводах. Комплект в 6-ти книгах

RUR7491

Модель:

Проект "Великие трагедии Уильяма Шекспира в русских переводах" состоит из шести книг, каждая включает в себя три перевода, созданные в XIX-XXI вв. Каждая книга содержит также историко-литературоведческий очерк и подробные комментарии.

Шекспир Уильям Король Лир. Ричард III: трагедии

RUR229

Модель:

"Гремит лишь то, что пусто изнутри", "Полцарства за коня!" — вечно актуальные цитаты Шекспира из гениальных трагедий, вошедших в этот сборник. Трагедий, не сходящих с театральных сцен и снова и снова экранизируемых."Король Лир" — о несчастном безумном властителе древнего Уэссекса Лире, разделившем королевство между двумя неблагодарными дочерьми, изгнавшем третью за неумение лицемерно льстить и впоследствии горько раскаявшемся в своих необдуманных решениях."Ричард III" — о жестоком узурпаторе. Он жаждет власти и сметает все на своем пути в стремлении добиться английской короны… Но под пером Шекспира обращается в одного из самых харизматичных злодеев в истории мировой литературы.Два обреченных короля.Две английские легенды.

Шекспир Уильям Ричард III

RUR37

Модель:

Сюжетом для этой иронической хроники Шекспиру послужили чудовищные перепетии войны Алой и Белой Розы.

Шекспир Уильям Ричард III

RUR601

Модель:

"Ричард III" - историческая хроника Шекспира, близкая по своим художественным особенностям великим трагедиям английского драматурга. Именно Шекспир, наряду с Т. Мором, закрепил за королем Ричардом III репутацию коварного предателя и детоубийцы. Эта хроника содержит образ чудовища, готового ради власти на любую подлость и преступление. Текст публикуется в переводе Мих. Донского с послесловием и примечаниями выдающегося шекспироведа А. А. Смирнова и иллюстрациями знаменитого английского художника Викторианской эпохи.

Шекспир Уильям Избранное

RUR1902

Модель:

Уильям Шекспир(1564-1616) - крупнейший европейский драматург нового времени, пьесы которого отличает наибольшая концентрация человеческих страстей. При этом личность самого автора во многом до сих пор представляет собой загадку. В настоящий том вошли сонеты, комедия "Усмирение строптивой", наиболее известные трагедии и пьеса "Буря", а также поэма "Венера и Адонис" в переводах русских писателей и поэтов XIX - начала XX в. Некоторые из переводов не переиздавались уже более ста лет, так же как и предваряющие их вступительные статьи знаменитых российских литературоведов того времени.


Товары для Вас:

встраиваемые вытяжки konigin rebus black 60 | шкаф эра адель 0 8 венге лоредо лдсп | additional pay shipping on your order | комод детский прованс 4 секции | прихожая эра виза венге лоредо лдсп | угол наружный к плинтусу glanzepol gp 29 un | konigin verena black 50 | сифон для душевого поддонa белый арт a49b | угол наружный к плинтусу glanzepol gp 56 un | кухонный уголок бител тюльпан мини комби шимо ясень темный терра эффект 114 с 101 шимо ясень темный | угол наружный к плинтусу glanzepol gp 36 un | вытяжка konigin checkbox black 60 | плинтус потолочный nmc nomastyl b2 lx 45 | плинтус потолочный nmc nomastyl b8 | плинтус потолочный nmc nomastyl a4 lx 68 | миф буфет 4 х створчатый констанция джинс | машина фрезерная ставр мф 12 1800 black grey | новые товары для барного стула барный стул подъемный стул барный стол современный минималистичный стул домашний высокий стул барный ст | стул грис с08 массив березы эмаль белая тканьбрикс ивори брикс ив | зеркало runden скандинавия v20116 | дакота сб 2098 шкаф сосна | кухонный уголок бител тюльпан мини комби ясень с 105 с 101 ясень | кухонный уголок бител орхидея однотонный ясень борнео милк ясень | шкаф пенал глухой compass соня премиум со 13к левый белый структурный белое дерево | стул франц с36 массив березы слоновая кость тканьаполло беж |

Поиск товаров